martes, 6 de octubre de 2015

“FEMINISMO, TERAPIA E IDEAS NARRATIVAS

Reseña de la traducción del artículo: “FEMINISMO, TERAPIA E IDEAS NARRATIVAS: Explorando preguntas que no son usadas comúnmente al explorar este tema”.

 “FEMINISM, THERAPY AND NARRATIVE IDEAS:
Exploring some not so commonly asked questions”.
Shona Russell y Maggie Carey

Traducción y reseña: Angeles Díaz Rubín (Cuqui Toledo)


            En los últimos años me he interesado en entender más ampliamente la  responsabilidad que tengo como mujer de trabajar para mejorar nuestra dignidad y equidad. Ha sido fascinante enterarme de los esfuerzos de mujeres valientes que vivieron antes que yo y que gracias a ellas podemos ahora tener  más oportunidades para mejorar nuestra calidad de vida y la de todxs.

            Aunque este artículo fue escrito en 2003, es actual. Me pareció que puede ser interesante y útil para aprender, reflexionar  y responsabilizarse de nuestro quehacer. Por eso me gustó traducir este artículo, pues nos da muchos conocimientos para seguir… (no me gusta la palabra lucha, sin embargo a veces es la palabra correcta si se le pone apellido)…luchando “sin violencia.”

            Disfruté mucho la traducción, como todo lo que nos regalan Shona y Maggie, su claridad y profesionalismo me sirvieron para comprender más a fondo de lo que se trata el Feminismo. Estoy segura que para esto va a servirles también a ustedes, ARRIBA Y ADELANTE!!!

Para leer la traducción del artículo, consulta:

         

0 comentarios:

Publicar un comentario

Buscar

Seguidores